Annalisa Pittau / Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra.
byAdmin•
0
Annalisa Pittau / Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra.. Il passaggio semantico sarebbe avvenuto per traslazione attraverso il significato intermedio di vizio/malaffare e quindi di delinquenza/malavita. Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra.
Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra. Il passaggio semantico sarebbe avvenuto per traslazione attraverso il significato intermedio di vizio/malaffare e quindi di delinquenza/malavita.
Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra. Il passaggio semantico sarebbe avvenuto per traslazione attraverso il significato intermedio di vizio/malaffare e quindi di delinquenza/malavita.
Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra.
Il passaggio semantico sarebbe avvenuto per traslazione attraverso il significato intermedio di vizio/malaffare e quindi di delinquenza/malavita. Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra.
Il passaggio semantico sarebbe avvenuto per traslazione attraverso il significato intermedio di vizio/malaffare e quindi di delinquenza/malavita. Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra.
Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra. Il passaggio semantico sarebbe avvenuto per traslazione attraverso il significato intermedio di vizio/malaffare e quindi di delinquenza/malavita.
Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra.
Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra. Il passaggio semantico sarebbe avvenuto per traslazione attraverso il significato intermedio di vizio/malaffare e quindi di delinquenza/malavita.
Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra. Il passaggio semantico sarebbe avvenuto per traslazione attraverso il significato intermedio di vizio/malaffare e quindi di delinquenza/malavita.
Il passaggio semantico sarebbe avvenuto per traslazione attraverso il significato intermedio di vizio/malaffare e quindi di delinquenza/malavita. Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra.
Il passaggio semantico sarebbe avvenuto per traslazione attraverso il significato intermedio di vizio/malaffare e quindi di delinquenza/malavita.
Il passaggio semantico sarebbe avvenuto per traslazione attraverso il significato intermedio di vizio/malaffare e quindi di delinquenza/malavita. Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra.
Secondo l'enciclopedia treccani e il linguista massimo pittau, sarebbe legato per similitudini fonetiche e semantiche al nome dell'antica città biblica di gomorra annalisa. Il passaggio semantico sarebbe avvenuto per traslazione attraverso il significato intermedio di vizio/malaffare e quindi di delinquenza/malavita.